您的位置: 首页 >  无小大 >  正文内容

中译英翻译练习(4)_英语翻译资格考试

来源:王如好色网    时间:2018-06-01




  控制固定资产投资规模。继续把好土地审批和信贷投放两个闸门。坚持实行最严格的土地管理制度,继续开展土地市场治理整顿,严格控制农用地转为建设用地,合理控制城市建设规模。加快完善重点行业的产业政策、专项规划和市场准入标准。着力优化投资结构,引导社会资金投向发展的薄弱环节。继续搞好经济运行调节,进一步缓解煤电油运紧张状况。

  Reining in the scale of fixed asset inv怎样可以治疗癫痫病estment. We will continue to closely monitor the two valves of approval for land use and availability of credit. We will maintain the strictest land management system by improving policies and intensifying law enfor长治好的癫痫病医院cement. We will improve city planning and land management, further rectify the land market, strictly limit transformation of farmland for use in development projects and appropriately control the scale of urban deve癫痫到哪家医院好lopment. We will accelerate our work of improving the policies and plans for key industries and the criteria for their market access. We will work hard to improve the distribution of investment and guide non-governm癫痫病属于严重疾病,患上了癫痫要怎么治疗?ent investment into areas that are developing poorly. We will continue to regulate economic activities to further alleviate tight supplies of coal, electricity, petroleum and transportation.

© zw.mxvsq.com  王如好色网    版权所有  渝ICP备12007688号